Добрый день, друзья! Сегодня я, Елена Мельникова, расскажу о некоторых технических штучках, способных облегчить труд рерайтера. Вы узнаете, какая программа для рерайта текста будет наиболее полезна.
И какой же рерайтер не любит быстрого результата?! Вот была бы не жизнь, а малина: скопировал понравившийся текст в окошечко и через секунду получил новый, сформированный по всем законам русского языка и здравого смысла.
Увы, даже если бы такую программу кто-то выдумал, жизнь наша легче не стала бы. Нас с вами просто бы всех уволили, а сайты наполнялись бы роботами, способными генерировать тексты из любого подручного материала.
Так давайте возрадуемся отсутствию подобного “идеального помощника” и попробуем облегчить себе задачу доступными методами.
Чтобы выполнить рерайт, нужно вспомнить основные приёмы его составления. Это пересказ источников своими словами, сокращение и дополнение материала, замена некоторых слов синонимами и некоторые другие приёмы, описанные в статье о повышении уникальности текста.
Синонимайзеры: инструкция по применению (за или против)
Ни одна программа не переложит старый текст на новый лад без потери для смысла и благозвучия. Но в качестве помощника можно использовать синонимайзеры. Принцип их работы прост: загружаешь текст в окошечко и после нажатия кнопки “Обработать” получаешь новый, с позволения сказать, “текст”, составленный из синонимов (и не только синонимов) к каждому возможному слову. О нескольких мы уже рассказывали в предыдущей статье, ссылка на которую чуть выше. Опишем некоторые другие.
SeoGenerator – сервис, имеющий несколько баз синонимов.
Преимущества следующие: может работать как онлайн, так и оффлайн, способен справиться с большими текстами, бесплатен в использовании. Весомый плюс для тех, кто не желает портить своё (или чужое) сочинение: при выборе обработки текста без подстановки синонимов подсвечиваются те слова, к которым программа может подобрать синонимы. Соответственно, выделенные слова можно заменить самим без потерь для содержания.
Теперь о минусах. На практике возможность выбора базы синонимов оборачивается всего лишь игрой со стилем. Оказывается, что большая база не самая лучшая, просто выдаёт более сложные синонимы, но сути дела это не меняет и к адекватности текст не приближает.
Можно выбрать механизм подбора синонимов (подставлять первые “пришедшие на ум” компьютеру или случайные). Правда, и это при получении результата не особенно заметно. Конечно, автоматического превращения чужого контента в уникальный собственный текст не получится, но можно отметить более широкие возможности данного синонимайзера по сравнению с другими подобными программами.
Далеко не все рерайтеры пользуются синонимайзерами. Это понятно: программа не только не создаёт нечто, мало-мальски напоминающее связную речь, но и синонимы подбирает с отсутствием всякой логики. Используя установку “даёшь замену каждому слову!”, на редкость производительный робот заменяет я на мы, на на в, а вышел на пошёл, “не задумываясь” при этом о смысле.
Если необходимость заново восстанавливать повреждённую связность текста вас не смущает, можете использовать синонимайзеры как подсказки, что и где можно заменить. Но лично я для этих целей предпочитаю использовать словари синонимов:
- synonymonline.ru
- словарь-синонимов.рф
Да, в словарь необходимо каждый раз вставлять слово вручную, но зато вы получаете творческую свободу и независимость от конструкции предложения, навязанной оригиналом.
Теперь, что касается удобства в работе над статьями. Подбирая материал для статьи, наткнулась на интересную программу под названием Синонимайка. Сей утилит скачивается в формате doc или rar, запускается без особого труда и путём включения макросов встраивается непосредственно в вордовский документ.
Соответственно, чтобы начать работать с приложением, нужно всего лишь вставить текстовый фрагмент в документ MS Word и запустить макрос “Синонимайка”.
Кардинальных перемен на экране (читайте – издевательств над текстом) вы не увидите, а слева всплывёт окошко, в котором отображаются синонимы к каждому слову, на которое наведена мышка в данный момент. Из множества подсказок остаётся выбрать понравившуюся.
На мой взгляд, основным плюсом Синонимайки как раз и является свобода выбора и отсутствие абсолютно излишней переделки текста. Другие преимущества: можно скачать бесплатно, почти ничего не весит, не требует подключения к интернету.
При этом помните: сколько бы программ по генерации синонимов вы ни использовали, окончательного результата в виде привлекательной статьи вы не добьётесь.
Ведь, если вы будете просто заменять слова, оставляя без изменения конструкцию предложения, вы не только не добьётесь высокой уникальности текста (стало быть, не выполните основную задачу рерайтера), но и собьёте мелодику фразы. Поэтому возьмите себе за правило меньше привязанности к техническим “штучкам” и больше самостоятельной работы.
Кто сможет оценить красоту текста
Создаваемый контент должен быть не только уникальным, но и безупречным с точки зрения стиля. Поэтому в сети появились ресурсы, позволяющие прогнать написанное по таким параметрам, как заспамленность, “тошнота”, “вода” и т. д.
Лично мне нравится в этом отношении text.ru, но всерьёз я отношусь только к уровню заспамленности, то есть наличия повторяющихся слов. Действительно, самому это не всегда заметно, а тут сайт подсчитает повторы вместе с однокоренными словами и даст пищу для размышлений. Вот тут как нельзя кстати словари синонимов!
Что касается “воды” и “тошноты”, то text.ru неизбежно находит её даже в предложении на 100 символов. Да и сам по себе параметр достаточно спорный и субъективный. Тут уж лучше доверять здравому смыслу и требованиям заказчика.
Где можно проверить ошибки
Вот текст перекроен и намётан. Перед окончательной “прострочкой” необходимо проверить орфографию и пунктуацию. И, если не чувствуете себя на 100 % уверенно, воспользуйтесь помощниками.
Самый надёжный и простой инструмент для проверки орфографии – текстовый редактор MS Word, подчёркивающий ошибки на ходу без подключения дополнительных опций. Как правило, орфографию Word проверяет идеально.
Но бывают и казусы: если в результате ошибки получается другое слово, редактор пропустит всё мимо ушей. И на свет рождаются подобные нелепые произведения (текст записи на стене набирался в ворде).
Что касается правил пунктуации, то на них у Word несколько иные взгляды. Редактор заметит отсутствие запятых, например, между однородными членами, подчеркнёт отсутствие точки на конце предложения – ну, и всё, пожалуй. С остальными случаями будете разбираться сами. Кстати, если предложение у вас получилось длинным, Ворд может его подчеркнуть. При этом не обязательно в нём содержатся аграмматизмы.
В сложных случаях (а русский язык настолько непрост, что даже лингвисты порой обращаются к справочникам) уточнить написание слова или позабытое правило можно на сайте Грамота.ру.
Единственный минус: правописание слова можно уточнить, просто набрав его в строке поиска, а вот правила пунктуации придётся искать по списку, который составлен весьма неудобно. Так, например, вы не сможете повторить знаки между частями сложного предложения, вместо этого придётся отдельно читать про двоеточие, тире, запятую и точку с запятой.
Если вы хотите проверить пунктуацию на text.ru, приготовьтесь к разочарованию: ни одной из пропущенных запятых этот сайт не увидел.
Хороший и часто рекомендуемый в копирайтерских кругах сайт ОРФО Online тоже не обнаружил пропуска запятых, а вот ошибку в правописании приставок заметил. При этом исправлять не пожелал.
Сервис проверки пунктуации сориентирует вас по запятым в конструкциях с вводными словами и некоторыми союзами. Но, увы, список далеко не полон. Так, например, союза когда в перечне не оказалось.
Также в другой нашей статье мы рассказывали о 6 лучших сервисах для проверки текста на ошибки.
Но всё же лучший помощник по проверке на грамотность – живой человек, превосходно владеющий русским языком.
Завершив рерайтинг, не забудьте проверить текст на уникальность.
Подводя итоги, скажу, что самыми удобными приложениями по обработке текста (на мой взгляд) оказались Синонимайка, text.ru и … помощь друга. Успехов вам в творчестве!